Рубрики

Вход на сайт

Поиск по сайту

Э

Эва (вернее: Ева)—по библии, жена первого человека — Адама. «О люди! все похожи вы на прародительницу Эву...» («Евгений Онегин»). (См. Рай.)

Эвксин (Понт Эвксйнский) — древнегреческое название Чер­ного моря. «И дале двинулась Россия... и пол-Эвксина вовлекал в свои объятия тугие» («Опять увенчаны...»).

Эвменида — в древнегреческой мифологии одна из трех бо­гинь-мстительниц и заступниц за обиженных и оскорбленных. Эвмениды изображались в виде безобразных старух со змеями в волосах, с бичами или факелами в руках, «...здесь успокоена 

была вражда свирепой Эвмениды» («Чаадаеву»), «...но вышний I1 суд ему послал теб!я и деву Эвмениду» («Кинжал»). Пушкин имеет в виду вождя революционного Конвента во Франции Ма­рата и его убийцу Шарлотту Корде.

Эвхарйстия — обряд причащения у православных христиан. Переносное значение: причастность к какому-нибудь большому политическому делу (например, к революции). «Вот эвхарйстия другая, когда и ты, и милый брат... спасенья чашу наполняли бесценной, мерзлою струей и за здоровье тех и той до дна, до капли выпивали!» («В. Л. Давыдову»),— здесь намек на восста­ние в Неаполе («тех») и на подавление революции в Испании («той»).

Эдем — по библейским представлениям, земной рай, где вели счастливую, блаженную жизнь первые люди на земле Адам и Ева и куда попадают после смерти души праведников. «Бла­женны падшие в сраженьи: теперь они вошли в эдем и потонули в наслажденьи, не отравляемом ничем» («Подражания Кора­ну»). «В дверях эдема ангел нежный главой поникшею сиял» («Ангел»).

Эдип — легендарный древнегреческий герой, сын фивского царя Лая, отличавшийся умом и хитростью, разгадавший загад­ку сфинкса — крылатого существа с туловищем льва, с головой и грудью женщины. Эдип невольно сделался убийцей своего от­ца и мужем своей матери, за что он сам и род его были прокля­ты. Легенда об Эдипе послужила сюжетом для трагедий велико­го древнегреческого драматурга Софокла (V в. до н. э.): «Эдип царь», «Антигона», «Эдип в Колоне».

«Кто на снегах возрастил Феокритовы нежные розы?

В веке железном, скажи, кто золотой угадал? Кто славянин молодой, грек духом, а родом германец?

Вот загадка моя: хитрый Эдип, разреши!»

«Кто на снегах...»

 

В этом стихотворении, имеющем подзаголовок «При посылке бронзового Сфинкса», Пушкин дает характеристику поэзии Дельвига.

Эдырне (Эдйрн) — турецкое название города Адрианополя; во время русско-турецких войн 1828—1829 гг. и 1877—1878 гг. был занят русскими войсками; в 1829 году здесь был подписан Адрианопольский мирный договор с Турцией, по которому к России отошли устье Дуная и восточный берег Черного моря, «...в Эдырне мир провозглашен» («Опять увенчаны...»).

Эклога (устар.) — стихотворение, воспевающее прелести простой сельской жизни. «Я модный свет ваш ненавижу; милее мне домашний круг, где я могу...» — «Опять эклога!» («Евгений Онегин»). «В нежности не уступят они эклогам известного Вир-гилия» («История села Горюхина»).

Эконом — то же. что экономист, то есть ученый, специалист в области экономических наук. Онегин «читал Адама Смита и был глубокий эконом»  («Евгений Онегин»). (См. Смит.)

Экосез (экоссёз) — старинный бальный танец. «Или ты по­лагаешь, что мы рождены для того только, чтобы нас на бале вертели в экосезах, а дома заставляли вышивать по канве соба­чек?» (« Рославлев»).

 

Экспедиция — отправка военного отряда с каким-нибудь спе­циальным заданием, «...я никак не могу дать тебе роту солдат и полсотни казаков. Эта экспедиция была бы неблагоразумна» («Капитанская дочка»).

 

Экспромт — речь, стихотворение, музыкальное произведение и т. п., созданные без подготовки, в момент произнесения, испол­нения. Шутливо: «...счастлив, кто... над экспромтами недели не сидит!» («К другу стихотворцу»).

 

Элегия — лирическое стихотворение, проникнутое грустью и посвященное преимущественно выражению интимных чувств или каким-нибудь размышлениям, «...что ни заметит, ни услы­шит об Ольге, он про то и пишет: и, полны истины живой, текут элегии рекой» («Евгений Онегин»). «Кто в грубой гордости про­чтет без умиленья сии элегии, последние творенья, где ты свой тщетный стон потомству передал?» («К Овидию»). Элеги­ческий — прилагат. к «элегия» —

мечтательно-грустный, «...эле­гическую лиру глухому своему кумиру он малодушно посвятил» («Из письма к Гнедичу»),— говорится об элегиях римского по­эта Овидия. «Избавь нас, боже, от элегических куку» («Соловей и кукушка»). Пушкин высмеивает увлечение чувствительной эле­гией, соглашаясь с выступлениями против элегии поэта Кюхель­бекера.

Элизий (элизиум, элизей)— в древнегреческой мифологии загробный мир, царство мертвых, где пребывали после смерти тени героев и добродетельных людей. «И Кереры дочь уходит, и счастливца за собой из элизия выводит потаенною тропой» («Прозерпина»), Вообще: царство красоты, счастья. «Не се ль Элизиум полнощный прекрасный царскосельский сад» («Воспо­

минания в Царском Селе»). Иронически: «В Элизии Василий Тредьяковский... с усердием принялся за журнал» («Литератур­ное известие»).

Эликсир (элексйр)—крепкий настой на спирту, кислотах; употребляется в медицине, косметике. Жизненный эликсир — фантастический напиток, который в старину пытались создать ученые-алхимики и который, по их мнению, обладал способ­ностью удлинять человеческую жизнь и даже сообщать человеку вечную молодость. «Вы слышали о графе Сен-Жермене... Вы зна­ете, что он выдавал себя... за изобретателя жизненного эликсира и философского камня» («Пиковая дама»).

Эллинский — прилагат. к «эллин» — древний грек. «Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи» («На перевод «Илиады»)—о сделанном поэтом Гнедичем переводе гомеров­ской поэмы «Илиада».

Эмигрантка — женск. к «эмигрант» — человек, находящийся в эмиграции, то есть переселившийся из своего отечества в дру­гую страну, «...не в отеческом законе она воспитана была, а в благородном пансионе у эмигрантки Фальбала» («Граф Ну­лин»).

Эмйн Федор Александрович — русский писатель и публи­цист XVIII в., издатель сатирического журнала «Адская почта». Произведения Эмина пользовались успехом у малокультурных читателей из мещанского круга. «Она читала сочиненья Эмина» («Домик в Коломне»).

«Энеида» — поэма древнеримского поэта Вергилия. В ней рассказывается история Энея, одного из легендарных участни­ков Троянской войны, который после падения Трои прибыл в Италию, женился здесь на дочери короля Латина, основал го­род Лавиний и этим положил основание римскому государству. «Энеида», как и другие произведения Вергилия, была школьной книгой, как образец древней литературы, «...да помнил [Оне­гин.— Ред.], хоть не без греха, из Энеиды два стиха» («Евгений Онегин»).

Энциклопедия — сжатое перечисление всех отраслей челове­ческого знания; научное справочное пособие, содержащее такое обозрение в форме словаря. «Энциклопедией, или Толковым сло­варем наук, искусств и ремесел» назывался известный труд в 35 томах, который издавался во второй половине XVIII в. во Франции группой энциклопедистов — передовых мыслителей, философов, естествоиспытателей и публицистов, под редакцией

Дидро и д Аламбера. Хотя писатели, группировавшиеся вокруг «Энциклопедии», были различных политических и философских убеждений, их всех объединяло отрицательное отношение к фео­дальному строю, защита прав прогрессивной тогда буржуазии и критика католической церкви. Передовые идеи «Энциклопе­дии» имели важное значение в идеологической подготовке Вели­кой французской революции. «Барон д'Ольбах, Морле, Гальяни, Дидерот, Энциклопедии скептический причет» («К вельможе»).

Эол — в древнегреческой мифологии бог ветров. Изображали его сидящим со скипетром в руке на вершине скалы, под которой в пещере были заключены ветры. В поэтическом языке — ветер, «...где ныне мчится лишь Эол, небес жилец» («Обвал»), «...она [Истомина.— Ред.],одной ногой касаясь пола, другою медленно кружит, и вдруг прыжок, и вдруг летит, летит, как пух от уст Эола» («Евгений Онегин»),

Эпиграмма.— 1) Короткое стихотворение насмешливого, са­тирического характера, высмеивающее кого-нибудь или что-ни­будь. «Надеясь на мое презренье, седой Зоил меня ругал, и, по­теряв уже терпенье, я эпиграммой отвечал» («На Надеждина»), Это стихотворение является эпиграммой и направлено против литературного критика Надеждина, который неоднократно грубо нападал на Пушкина. «И шевелится эпиграмма во глубине моей души» («Евгений Онегин»). 2) Колкое, остроумное замечание в чей-нибудь адрес. «Имел он [Онегин.— Ред.] счастливый та­лант... возбуждать улыбку дам огнем нежданных эпиграмм» («Евгений Онегин»). «Приятно дерзкой эпиграммой взбесить оплошного врага» (там же).

Эпиграф — краткое изречение, которое иногда ставится пе­ред произведением или его частью с целью указать на основную мысль. Чаще всего эпиграфами бывают цитаты из литературного произведения, пословицы, поговорки и т. д. «Мы решились... из­дать ее [рукопись Гринева.— Ред.] особо, приискав к каждой главе приличный эпиграф» («Капитанская дочка»). В пушкин­ское время эпиграфы часто брались из древнеримской литерату­ры и печатались 

на латинском языке, «...он  знал довольно по-латыне, чтоб эпиграфы разбирать» («Евгений Онегин»).

 

Эпиктет — римский философ I—II вв. н. э., проповедовав­ший строгую нравственность, самоотречение и терпеливое пере­несение всяких бедствий и лишений. «Ты милые забавы света на грусть и скуку променял и на лампаду Эпиктета златой Горациев фиал» («Стансы Толстому»).

 

Эпикур — древнегреческий философ-материалист IV— III вв. до н. э., учивший, что цель жизни заключается в наслаж­дении: для достижения счастья человеку необходимо знать зако­ны природы и освободиться от предрассудков и веры в загроб­ную жизнь. Философия Эпикура направлена была против суеве­рий и религии. «Апостол неги и прохлад, мой добрый Галич, Vale! ты Эпикуров младший брат, душа твоя в бокале» («Пиру­ющие студенты») — так характеризует Пушкин лицейского про­фессора словесности Галича, который пользовался большой лю­бовью лицеистов и участвовал в их развлечениях. Эпикуреец — последователь учения Эпикура; человек, видящий смысл жизни в удовольствиях, развлечениях, «...добрые ленивцы, эпикурейцы-мудрецы, вы, равнодушные счастливцы...» («Евгений Онегин»).

Эпилог — заключительная часть художественного произведе­ния. У Пушкина — «Эпилог» к поэме «Руслан и Людмила»: «Так, мира житель равнодушный, на лоне праздной тишины я славил лирою послушной преданья темной старины...». К поэме «Цыганы»: «Волшебной силой песнопенья в туманной памяти моей так оживляются виденья то светлых, то печальных дней...»

Эпитафия — надгробная, надмогильная надпись. «Барон в обители печальной доволен, впрочем, был судьбой, пастора лестью погребальной, гербом гробницы феодальной и эпитафией плохой» («Послание Дельвигу»), «...на стене висел еще диплом покойного коменданта, как печальная эпитафия прошедшему вре­мени» («Капитанская дочка»).

Эпитимия — церковное наказание, которое налагалось свя­щенником за грехи; оно состояло в посте, земных поклонах, мо­литве и т. д. «...да пусть отец Герасим наложит на них эпитимию, чтоб молили у бога прощения да каялись перед людьми» («Ка­питанская дочка»).

Эпический — прилагат. к «эпос» — повествовательный род литературы (в отличие от драмы и лирики), «...я непременно ре­шился на эпическую поэму, почерпнутую из отечественной исто­рии» («История села Горюхина»). «Благослови мой долгий труд, о ты, эпическая муза! И, верный посох мне вручив, не дай блуж­дать мне вкось и вкривь» («Евгений Онегин»). Здесь Пушкин шутливо пародирует стилистику классической поэмы с ее тради­ционным вступлением — обращением к музе.

 

Эполеты — погоны закругленной формы, украшенные раз­личными знаками (шитьем, бахромой и 

нижних чинов эполеты носили жандармы, «...отроду эпо­леты не казались мне столь завидными» («История села Г хина»).

Эрата (Эрато) — в древнегреческой мифологии муза любов­ной поэзии; изображалась с небольшой лирой в руках. «Эраты нежный друг» («Городок»)—так Пушкин характеризует фран­цузского писателя Вольтера.

Эрмий (то же, что Гермес) — в древнегреческой мифологии бог дождя, полей, пастбищ, дорог, торговли; изображался в виде красивого юноши с жезлом в руках и крылышками у ступней. Сын Эрмия, Пан,— веселый бог лесов и рощ, покровитель стад и дичи — изображался рогатым, обросшим волосами, с козлины­ми ногами. «Веселый сын Эрмия ребенка полюбил» («Батюш­кову»).

Эрминия — героиня поэмы итальянского поэта Торквато Тассо «Освобожденный Иерусалим». (См. Ринальд.)

Эрот (Эрос) — бог любви у древних греков; то же, что у древних римлян Амур — олицетворение любви. Золотые стре­лы Эрота рождают в человеке чувство любви, приносящее ра­дость, счастье, а также страдание и порою гибель. Эрот изобра­жался юношей (или мальчиком) с крылышками, луком, стрела­ми, колчаном (иногда с факелом). «Блажен, кто веселится в покое, без забот, с кем втайне Феб дружится и маленький Эрот» («Городок»).

Эскулап — у древних римлян бог врачевания, исцеления. Эскулап — сын Аполлона, отданный им на воспитание кентавру Хирону и научившийся искусству врачевания. Эскулап воскре­шал даже мертвых, за что был умерщвлен Зевсом и причислен к богам. Изображался похожим на Зевса, опирающимся на по­сох, вокруг которого обвиваются змеи. Нарицательно: эску­лап — шутливое название медика. «Я ускользнул от Эскулапа худой, обритый — но живой» («В. В. Энгельгардту»).

Эскурьял (Эскуриал)— знаменитый в Испании дворец-мо­настырь, недалеко от Мадрида. Король Испании Филипп II во время битвы при Сен-Кантене в 1557 году дал обет: в случае победы он построит монастырь, который превзойдет своим вели­колепием все существовавшие тогда монастыри. В пострейке и отделке как монастыря, так и дворца, в котором была резиден­ция Филиппа II, участвовали лучшие художники и архитекторы Испании и Италии. Под храмом помещается усыпальница испан­ских королей. Во дворце находится огромная библиотека, где хранится множество редких и драгоценных рукописей, большею 

частью арабских. Испанцы называют Эскурьял восьмым чудом света. «Когда за Эскурьялом мы сошлись, наткнулся мне на шпа­гу он и замер, как на булавке стрекоза» («Каменный гость»).

Эсхил (525—456 гг. до н. э.) — великий древнегреческий поэт, «отец трагедии». Сохранилось семь трагедий Эсхила («Перс», «Орестея», «Прикованный Прометей» и др.). Эсхил наполнял мифологические образы глубоким реализмом и гумани­стическим содержанием, «...младой Катенин воскресит Эсхила гений величавый и ей порфиру возвратит» («Все также ль осе­няют своды...»). Катенин переводил на русский язык иностран­ных драматургов, в частности Эсхила.

Эта — название горного кряжа в Греции. На Эте, по легенде, сжег себя Геркулес (Алкид). «Се — ярый мученик, в ночи ски­таясь воет; стопами тяжкими вершину Эты роет; гнет, ломит древеса; исторженные пни высоко громоздит; его рукой они в костер навалены; он их зажег; он всходит... треща, горит костер; и вскоре пламя, воя, уносит к небесам бессмертный дух героя» («Из А. Шенье»),

Этерия (Гетерия) — тайная греческая национально-револю­ционная организация, поднявшая в 1821 году восстание против турецкого владычества. «Настоящая цель этерии была им худо известна, но война представляла случай обогатиться на счет тур-ков, а может быть и молдаван» («Кирджали»). Этгрист — участник этерии. «...турки атаковали этеристов» («Кирджали»), «Сильвио во время возмущения Александра Ипсиланти предво­дительствовал отрядом этеристов» («Выстрел»),

Этикет — установленный порядок поведения, форма обхож­дения (особенно в высшем обществе, при дворе). «У себя прини­мала она весь город, наблюдая строгий этикет и не узнавая нико­го в лицо» («Пиковая дама»), «По нынешним понятиям об эти­кете письмо сие было бы весьма неприличным» («Дубровский»),

Этнографический — прилагат. к «этнография» — наука, изу­чающая быт и нравы народов, их материальную и духовную культуру. «Познакомя... моего читателя с этнографическим и статистическим состоянием Горюхина... приступим теперь к самому повествованию» («История села Горюхина»).

Эфирный— прилагат. к «эфир» — в представлении гре­ческих философов это верхние слои воздуха, небо. Иносказатель­но: эфир — чистейший воздух; эфирный — легкий, прозрачный. «Так посвящаю с умиленьем простой, увядший мой венец тебе, высокое светило в эфирной тишине небес» («Акафист Е. Н. Ка­рамзиной»).

Эхо — в древнегреческой мифологии нимфа, олицетворение горного и лесного эха. По одному из мифов, Эхо полюбила пре­красного Нарциса и от безнадежной любви к нему зачахла, так что от нее остался один лишь голос. Другой миф рассказывает, что, когда Зевс гостил у нимф, Эхо своими разговорами отвлекала внимание его ревнивой супруги Геры; разгневанная Гера в нака­зание за болтливость Эхо лишила ее дара речи, и с тех пор Эхо может повторять только окончания чужих слов. «Эхо, бессонная нимфа, скиталась по брегу Пенея» («Рифма»).

 


Предыдущие материалы: