Рубрики

Вход на сайт

Поиск по сайту

Ц

Цареград    (Царьград) — древнерусское                        название города

Константинополя — столицы    Византийской империи (ныне Стамбул, город в Турции), «...твой щит на вратах Цареграда»
(«Песнь о вещем Олеге»),

Царедворец — лицо, занимавшее высокую должность при царском дворе, придворный, «Лукавый царедворец!» («Борис Годунов»), «...золотые ряды облаков, казалось, ожидали солнца, как царедворцы ожидают государя» («Барышня-крестьянка»).

 

Цевница — старинное название свирели. «...Вот исподлобья глядит, дуя в цевницу, сатир» («Художнику»). Символ поэти­ческого творчества. «В младенчестве моем она [муза.— Ред.] ме­ня любила и семиствольную цевницу мне вручила» («Муза»). «...И вольный глас моей цевницы тревожит сонных молдаван» («Из письма к Гнедичу»). «...И мысль о ней [об Ольге.— Ред.] одушевила его цевницы первый стон» («Евгений Онегин») — Ленский с юности посвящает свою поэзию любимой им Ольге.

 

Цезура—постоянный конец слова в определенном месте стиха, обычно в середине пяти- или шестистопной строки. «Признаться вам, я в пятистоппой строчке люблю цезуру на второй стопе» («Домик в Коломне»).

Целовальник.— 1) В Московской Руси название должност­ного лица, выполнявшего работу по сбору податей, а также су-дебно-полицейские функции. Название произошло от древнего обычая: вступая в должность, целовальник приносил присягу — целовал крест. 2) Так назывался продавец вина в питейном до­ме, кабаке, хозяин кабака; иначе — сиделец. «Был тулуп, да что греха таить? заложил вечор у целовальника» («Капитанская дочка»).

 

Целовать крест — присягать. «...Се тот, кому приказываю царство; целуйте крест Феодору» («Борис Годунов»).

 

Цензор — лицо, подвергающее произведение цензурному про­смотру. «Журналами обиженный жестоко, Зоил Пахом печалил­ся глубоко; на цензора вот подал он донос» («Эпиграмма»).

 

Цензура — просмотр произведений, предназначенных к пе­чати, к постановке на сцене, специальным государственным органом; учреждение, ведающее этим надзором. «...Цензуре долг свой заплачу, и журналистам на сьеденье плоды трудов моих от­дам» («Евгений Онегин»),

 

Цехин — старинная золотая венецианская монета. «Сту­пай, Дмитрий, в морской ты город, там цехины, что у нас ка­менья» («Влах в Венеции»).

 

Циклоп— в древнегреческой мифологии фантастическое су­щество: великан с одним глазом посредине лба. Одноглазые цик­лопы были кузнецами у бога огня и кузнечного ремесла Гефеста. Vx...сельские циклопы [деревенские кузнецы.— Ред.] перед мед­лительным огнем российским лечат молотком изделье легкое Ев­ропы, благословляя колеи и рвы отеческой земли» («Евгений Онегин»), «...гляжу на вас единым глазом: единый глаз в главе моей» («Циклоп»). Эти шутливые стихи написаны для графини Фикельмон, которая на придворном маскараде в костюме цикло­па должна была произнести их, обращаясь к императору.

Цимлянское (цымлянское)— красное вино, выделываемое в станице Цымлянской, на Дону, «...да вот в бутылке засмолен­ной, между жарким и блан-манже, цимлянское несут уже» («Ев­гений Онегин»).

Циник — первоначально: последователь древнегреческой фи­лософской школы циников, полагавших, что человеку необходимо только удовлетворение основных жизненных потребностей и от­вергавших господствовавшую тогда мораль; вообще: человек, из­девающийся над благородными чувствами и побуждениями. Ци­ником Пушкин называет французского писателя Вольтера, раз­рушителя основ господствовавшей в его век морали, «...циник по­седелый... могильным голосом приветствовал тебя» («К вельмо­же»). (См. Вольтер.)

Цирцея — одно из действующих лиц поэмы Гомера «Одис­сея», волшебница с острова Эя, своими чарами заманивавшая к себе путешественников. Влюбившись в Одиссея, она преврати­ла его спутников в свиней, дав им выпить волшебный напиток. Нарицательно: опасная красавица, обольстительница. «...Я про­менял порочный двор цирцей, роскошные пиры, забавы, заблуж­денья на мирный шум дубров» («Деревня»).

Цитера — то же, что Кифера. (См. К и ф е р а.) «Беги, сокрой­ся от очей, Цитеры слабая царица!» («Вольность»).

Цитерея — то же, что Венера. (См. Венера.) «Так Лемно­са хромой кузнец [Гефест.— Ред.], прияв супружеский венец из рук прелестной Цитерги, раскинул сеть ее красам» («Руслан и Людмила»).

Цицерон Марк Туллий — римский политический деятель I в. до н. э., выдающийся оратор и писатель. Его речи, философские трактаты и пиеьма сыграли важную роль в развитии римского ораторского искусства и прозы, являясь примером образцового литературного стиля. Особенной популярностью пользовались его речи против Катилины — руководителя заговора, который был направлен против консулов. Чтение речей Цицерона входило в обязательный курс латинского языка во многих учебных заве­дениях в царской России, в частности в Царскосельском лицее. «В те дни, когда в садах Лицея я безмятежно расцветал, читал охотно Апулея, а Цицерона не читал...» («Евгений Онегин»),

Цицианов Павел Дмитриевич — генерал русской армии кон­ца XVIII — начала XIX века, главнокомандующий в Грузии; расширил русские владения в Закавказье. Убит агентами Персии под стенами Баку, «...и в сече, с дерзостным челом, явился пыл­кий Цицианов» («Кавказский пленник»).

 

Цугом — запряжка лошадей в экипаж (например, в карету) попарно в два или три ряда, следующие гуськом друг за другом. Такой выезд был,лишь у очень знатных и важных людей. «Отец Полины был заслуженный человек, то есть ездил цугом и носил ключ и звезду» («Рославлев»).

 

Цырюльник (цирюльник) — парикмахер; в старину цирюль­ник часто исполнял обязанности врача. «Меня лечил полковой цырюльник, ибо в крепости другого лекаря не было» («Капитан­ская дочка»).