Рубрики

Вход на сайт

Поиск по сайту

О

 

Обедня (церк.) — церковная служба у христиан, которая со­вершается утром или днем; иначе называется «литургия». «На­утро в час обедни вдруг слышу звон, ударили в набат» («Борис Годунов»), «...прихожу в святый собор и слушаю обедню» (там же). «Как бес перед обедней» — так обычно говорят о человеке, который мечется в страхе, спасаясь от чего-то, подобно тому, как, по воззрениям людей верующих, бес боится церковной службы. «Пусть он, как бес перед обедней, себе покоя не дает» («На На­деж дина»).

 

Обер — первая часть составных названий должностей и чи­нов, в значении «старший», «главный» (например, обер-секре-тарь). «Наши светлые очи не могут тут ничего разобрать. Где мой обер-секретарь?» («Капитанская дочка»).

 

Обиняк (разговори., устар.) — намек, недоговоренность, дву­смысленный, иносказательный оборот речи, «...никто, кроме ме­ня, не понял грубых его обиняков» («Капитанская дочка»). Обычно употребляется в выражении «обиняком», «без обиня­ков». «Порою исподволь, обиняком о свадьбе заговаривать» («Русалка»).

 

Обитель (устар.).— 1) Монастырь. «Успел бы я, как ты, на старость лет от суеты, от мира отложиться, произнести мона­шества обет и в тихую обитель затвориться» («Борис Годунов»). 2) Вообще всякое местожительство — дом, жилище, «...я очу­тился в смиренной отеческой обители» («История села Горюхи-на»). «Узнал ли ты сию обитель, сей дом, веселый прежде дом, где ты... шутил, бывало, за столом?» («Полтава»).

 

Облатка — маленький кружок из бумаги, смазанный сухим клеем; в старину употреблялся для запечатывания писем. Чтобы наклеить облатку, ее надо было слегка смочить, «...письмо дро­жит в ее руке, облатка розовая сохнет на воспаленном языке» («Евгений Онегин»).

 

Облучок (устар.) — передок экипажа, на котором сидел обычно кучер; иначе он назывался «козлы». «Ямщик сидит на облучке, в тулупе, в красном кушаке» («Евгений Онегин»).

 

Обряд — совершение в строгом порядке каких-либо дей­ствий, которые узаконены, утверждены обычаем, традицией; часто это понятие связывают с традициями и установлениями церкви. «Обояд похорон происходил следующим образом» («Ис­тория села Горюхина»). «Обряд известный угощенья: несут на блюдечках варенья, на столик ставят вощаной кувшин с брус­ничкою водой» («Евгений Онегин»).

 

Овидий Публий Назон (43 до н. э.— 17 н. э.) — вели­кий древнеримский поэт; автор цикла поэм «Метаморфозы», «Любовных элегий» и других произведений. Был сослан импера­тором Августом на берега Черного моря, в город Томы, у устья Дуная. Причины ссылки Овидия не вполне известны. Согласно легенде, причиной ее послужила любовь поэта к дочери Августа Юлии. В ссылке Оаидий написал «Скорбные элегии», в которых сетовал на судьбу изгнанника и просил императора о смягчении своей участи. Просьба его не была удовлетворена, и он умер в Томах, где и был погребен,. Пушкин во время пребывания в южной ссылке находил много общего между судьбой Овидия и своей. «В стране, где Юлией венчанный и хитрым Августом изгнанный Овидий мрачны дни влачил» («Из письма к Гнеди-чу»). «Я сердцем следовал, Овидий, за тобою» («К Овидию»), «...друг, обнять милее мне в тебе Овидия живого» («Баратынско­му»). Пушкин именем римского поэта называет Баратынского, который был отправлен солдатом в Финляндию и чувствовал се­бя там изгнанником.

 

Оглашенный — в древности так назывался тот, кто готовил­ся принять христианство и проходил соответствующий «искус». Переносное значение: не посвященный в тайны религии; веду­щий себя бестолково, шумно. «Притворствовать пред оглашенным светом нам иногда духовный долг велит»,— говорит католи­ческий монах в «Борисе Годунове».

 

Оголелый (простореч., устар.) — обнищавший, бедняк, ни­щий. «Заячий тулуп почти новешенький! И добро бы кому, а то пьянице оголелому» («Капитанская дочка»)—так Савельич го­ворит о вожатом (Пугачеве).

 

Ода — торжественное стихотворение о каком-нибудь истори­ческом событии или герое, «...цель оды высока и благородна» («Евгений Онегин»). «Вы избалованы природой; она пристраст­на к вам была, и наша вечная хвала вам кажется докучной одой» («Елиз. Н. Ушаковой»).

Одиссей — один из героев «Илиады» и главный герой «Одиссеи» — поэмы великого древнегреческого поэта Гомера; ле­гендарный царь Итаки, участник Троянской войны. В поэме «Одиссея» рассказывается о странствиях, приключениях Одис­сея и возвращении его на родину, «...навстречу мне вышла моя кормилица и обняла меня с плачем и рыданием, как многостра­дального Одиссея» («История села Горюхина»).

 

Одр (устар.) — постель, ложе, «...толпа волнуется, валит ту­да, где на одре высоком, на одеяле парчевом княжна лежит бо сне глубоком» («Руслан и Людмила»). Место, где лежит боль­ной или умерший. «Одров я вижу длинный строй, лежит на каж­дом труп живой» («Герой»).

 

Оказия (устар.) — удобный, благоприятный случай. «Хоть раненько задумал ты жениться, да зато Марья Ивановна такая добрая барышня, что грех и пропустить оказию» («Капитанская дочка»).

 

Оклад (церк.) — металлическое (золотое, серебряное) по­крытие на иконе. «Тихо теплилась лампада перед стеклянным кивотом, в коем блистали золотые и серебряные оклады наслед­ственных икон» («Арап Петра Великого»). «Жены их, как в окладах, в драгоценных нарядах» («Будрыс и его сыновья»).

Околица — изгородь вокруг деревни или при выезде из нее. «Владимир выехал за околицу в поле» («Метель»),

 

Около док (устар.) — окрестность, окружающая местность. Берестов «стал почитать себя умнейшим человеком во всем око-лодке («Барышня-крестьянка»).

 

Октава — стихотворная строфа, состоящая из восьми строк, написанных ямбом, с особой последовательностью рифм: одна рифма объединяет первые три нечетные стиха, вторая — первые три четные стиха, и третья — два последние стиха. Октавами на­писана поэма Пушкина «Домик в Коломне». «Ну, женские и мужские слоги! Благословясь, попробуем: слушай! Ровняйтеся, вытягивайте ноги, и по три в ряд в октаву заезжай!» «Напев Торкватовых октав» («Евгений Онегин»). Имеется в виду вы­дающийся итальянский поэт XVI в. Торквато Тассо, написавший октавами свою лучшую поэму «Освобожденный Иерусалим».

 

Октавий — см. Август, «...песни робкие Октавия не тро­нут» («К Овидию»). «Октавию — в слепой надежде — молебнов лести не пою» («Из письма к Гнедичу»).

 

Олег — древний киевский князь; покорил северян, древлян и радимичей; в 907 году совершил победоносный поход на Царь-град (Константинополь) и заключил выгодный для Руси договор с греками в 911 году. За удачи народ назвал Олега вещим, то есть чародеем, и самую кончину князя украсил фантасти­ческим преданием о смерти от любимого коня. «Как ныне сби­рается вещий Олег отмстить неразумным хозарам» («Песнь о ве­щем Олеге»).

 

Олива — то же, что маслина,— масличное (оливковое) дере­во с вечнозелеными листьями, растущими в южных странах; символ мира, покоя и дружбы. «Но там, увы, где неба своды сияют в блеске голубом, где тень олив легла на воды, заснула ты последним сном» («Для берегов отчизны дальной...»).

 

Олигархический — прилагат. к «олигархия»—общественный строй, при котором власть принадлежит небольшой кучке аристократов или богачей. «Ей нравится порядок стройный оли­гархических бесед» («Евгений Онегин»), то есть светских бесед, в которых говорят только немногие, остальные же почтительно слушают.

 

Олимп — гора в Греции (в области Фессалии). На этой горе, по верованиям древних греков, обитали боги. «Недаром потряса­ла брань Олимп, и Пинд, и Фермопилы» («Восстань, о Гре­ция...»).

 

Олин Валерьян Николаевич — современник Пушкина, плодо­витый, но бездарный писатель, переводчик и журналист. «Вот Олин — черная мурашка» («Собрание насекомых»).

 

Ольга — русская княгиня, жена киевского князя Игоря; управляла Русью после смерти мужа. При Ольге было упорядо­чено взимание дани с покоренных племен. В 957 году с большим посольством посетила Константинополь, приняв до этого христи­анство. «Князь Игорь и Ольга на холме сидят» («Песнь о вещем Олеге»).

 

Ольгин город — имеется в виду город Псков, «...являлся он [Курбский.— Ред.]... с литовцами под ветхий город Ольгин» («Борис Годунов»).

 

Омйр (или Омер) — см. Гомер, «...речь веду в моих стро­фах я столь же часто о пирах, о разных кушаньях и пробках, как ты, божественный Омир, ты, тридцати веков кумир!» («Евгений Онегин»).

 

«Опасный сосед» — шуточная повесть в стихах В. Л. Пушки­на, дяди поэта, которая пользовалась широкой известностью. (См. «К ритика на московский бульвар».)

 

Опекунский совет — государственное учреждение, которое ведало воспитательными домами, заботилось о вдовах, сиротах; кроме того, оно выдавало денежные ссуды, когда закладывали имения или крепостных крестьян. Муромский «первый из поме­щиков своей губернии догадался заложить имение в Опекунский Совет» («Барышня-крестьянка»).

Опочивальня (устар.)—спальня во дворце или в барском доме. «Два стольника. Первый: Где государь? Второй: В своей опочивальне он заперся с каким-то колдуном» («Борис Годунов»). Гаврила Афанасьевич «повел их в опочивальню, где обыкновенно отдыхал он после обеда» («Арап Петра Великого»).

 

Опочить (устар.)—уснуть; употреблялось во времена Пуш­кина в поэтической речи. «...Никто под крышею подъемной до утра сном не опочил» («Цыганы»).

 

Опбчка — город бывшей Псковской губернии; ближайший городок к селу Михайловскому — месту ссылки поэта. «И ваши слезы в одиночку, и речи в уголку вдвоем, и путешествие в Опочку. и фортепьяно вечерком?» («Признание»).

 

Оракул — в античном мире так назывался прорицатель воли божества, предсказатель будущего. Переносное значение: мысли­тель, философ, поэт, оставивший векам свои творенья. «Оракулы веков, здесь вопрошаю'вас» («Деревня»).

 

Ораньенбаум (Ораниенбаум) — предместье Петербурга (те­перь город Ломоносов); морская пристань на южном берегу Финского залива. Знамениты исторические памятники города: Большой дворец, построенный для Меншикова в первой полови­не XVIII в., Китайский дворец и Катальная горка, построенные во второй половине XVIII в. для Екатерины II. «...помнишь ли ты маленького арапа, который для тебя крал у меня яблоки в Ораньенбауме?» («Арап Петра Великого») — спрашивает Петр у своей дочери.

 

Оргия — буйное пиршество, отличающееся разгулом, разнуз­данным поведением его участников. «Оргия... продолжалась до глубокой ночи» («Капитанская дочка»).

 

Орлеанский герцог (Филипп) — регент, управлявший Фран­цией во время малолетства Людовика XV. В личной жизни из­вестен постоянными оргиями и грубым развратом. «Герцог Орлеанский, соединяя многие блестящие качества с пороками всякого рода, к несчастию, не имел и тени лицемерия» («Арап Петра Великого»).

 

Орлеанский герцог (Луи-Филипп) — правнук предшествую­щего. Как политический деятель в эпоху Великой французской революции примкнул к третьему сословию в качестве депутата Учредительного собрания; после провозглашения республики принял имя Филиппа Эгалите (равенство), однако участие его сына в политическом заговоре и возможность притязаний на трон вызвали его арест, осуждение и казнь. «Однажды при дво­ре она проиграла на слово герцогу Орлеанскому что-то очень много» («Пиковая дама»).

 

Орлик Филипп — «генеральный писарь, наперсник Мазепы, после смерти (1710) сего последнего получил от Карла XII пустой титул малороссийского гетмана. Впоследствии принял ма­гометанскую веру и умер в Бендерах около 1736 года». (Примеч. Пушкина.) «Свирепый Орлик перед ним [Кочубеем.— Ред.]» («Полтава»).

 

Орлов Алексей Григорьевич — один из братьев Орловых, возведших на престол Екатерину II; государственный деятель. Был главнокомандующим русской эскадрой при разгроме турец­кого флота в 1770 году в Чесменской бухте. «Орлов, Румян­цев и Суворов, потомки грозные славян, Перуном Зевсовым побе­ду похищали» («Воспоминания в Царском Селе»).

 

Орловы — братья: Иван, Григорий, Алексей, Федор и Вла­димир, участники переворота 1762 года, в результате которого Екатерина II была возведена на престол. «Мой дед, когда мятеж поднялся средь петергофского двора, как Миних, верен оставал­

ся паденью третьего Петра. Попали в честь тогда Орловы, а дед мой в крепость, в карантин» («Моя родословная»).

 

Оруженосец — в средние века так называли молодого дворя­нина, косившего оружие рыцаря. «Быть оруженосцем у такого рыцаря, как я, не шутка» («Сцены из рыцарских времен»).

 

Орфей — легендарный певец и музыкант; по древнегре­ческим мифам, он изобрел музыку и стихосложение. Своей игрой на лире и пением Орфей очаровывал не только людей и живот­ных, но даже камни, приводил в движение леса и горы. Согласно одному из мифов, Орфей спустился за умершей женой Эвриди-кой в подземное царство, но ему было разрешено вернуть ее на землю только с условием не оглядываться на ее тень и не загова­ривать с ней до выхода на дневной свет. Он нарушил этот запрет и навсегда потерял жену. Изображался Орфей в виде молодого музыканта, играющего на лире, в окружении послушных, очаро­ванных его искусством зверей. Нарицательное значение: именем легендарного музыканта и поэта называли выдающихся масте­ров искусства (музыки, поэзии, пения), «...пора нам в Оперу ско­рей: там упоительный Россини, Европы баловень — Орфей» («Евгений Онегин»). «Прости мне, северный Орфей» («Руслан и Людмила»),— Пушкин обращается к поэту В. А. Жуковскому.

 

Осенить (устар.).— 1) Закрыть, заслонить, покрыть тенью, окружить. «Проснувшиеся лебеди важно выплывали из-под кустов, осеняющих берег» («Капитанская дочка»). 2) Перенос­ное значение: «Осенит десница господня» — защитит, спасет бог. «...когда его не осенит десница вышняя господня, он [Кочу­бей.— Ред.] должен быть казнен сегодня» («Полтава»).

 

Осман — старинное название турка (от имени турецкого сул­тана XVI в. Османа I —основателя Османской империи). «Был и я среди донцов, гнал и я османов шайку» («Был и я среди донцов...»).

 

Оссиан — легендарный певец-бард Северной Шотландии, живший в III в. Ему были приписаны и под его именем изданы в XVIII в. шотландским поэтом Макферсоном песни-поэмы. Воспринятая как собрание подлинных произведений народного творчества, эта книга Макферсона имела исключительный успех и оказала влияние на европейскую литературу. Позднее выясни­лось, что эти песни-поэмы были самостоятельным творчеством Макферсона, основанным на обработке древних шотландских преданий и легенд. «Таков прямой поэт. Он сетует душой на пышных играх Мельпомены... то Рим его зовет, то гордый Или-он, то скалы старца Оссиана» («Гнедичу»).

Остальной (устар.) — оставшийся, уцелевший, сохранивший­ся. «Сей остальной из стаи славной Екатерининских орлов» («Перед гробницею святой...») — говорится о фельдмаршале Кутузове. «Дубровский, с расстроенным состоянием, принужден был выйти в отставку и поселиться в остальной своей деревне» ( «Дубровский» ).

 

Останки.— 1) Труп, тело покойника, прах. «Нетленный сон и силу чудотворства он [бог.— Ред.] может дать младенческим останкам» («Борис Годунов»). 2) Останки (устар.)—то, что осталось от чего-нибудь, «...останки разоренной сени, три углуб­ленные в земле и мхом поросшие ступени гласят о шведском ко­роле» («Полтава»).

 

Остракизм — изгнание, ссылка. Так называлось в Древней Греции изгнание граждан из их отечества. В Афинах и других греческих демократических республиках, когда замечали, что кто-либо из граждан начинает пользоваться настолько сильным влиянием, что оно может угрожать республиканскому строю, его изгоняли на время (5—10 лет) из пределов государства. Вопрос об изгнании решали чрезвычайным народным собранием при по­мощи тайного голосования; имя изгоняемого каждый писал на особом черепке; отсюда и само название этого понятия (греч. ostrakon — черепок). Это изгнание нисколько не позорило изго­няемого. «Когда средь оргий жизни шумной меня постигнул ост­ракизм» («Ф. И. Глинке»).

 

Острог — тюрьма. «Нас друг ко другу приковали, и стража отвела в острог» («Братья разбойники»).

 

Откупщик — купец или капиталист, который приобрел за де­ньги право на получение с населения каких-нибудь государствен­ных доходов. «Зачем не хилый я старик, как этот бедный откуп­щик?» («Евгений Онегин»).

 

Отон — содержатель ресторана в Одессе в пушкинское вре­мя. «Шум, споры — легкое вино из погребов принесено на стол услужливым Отоном» («Евгений Онегин»).

 

Отпевать — совершать над покойником церковный обряд от­певания, «...и Кирилу Петровичу отпоют вечную память, все как ныне и Андрею Гавриловичу» («Дубровский»). «...Германи от­правился в*** монастырь, где должны были отпевать тело усопшей графини» («Пиковая дама»).

 

Отрепьев Григорий — имя появившегося в 1604 году само­званца, ставленника польской шляхты, который выдавал себя за сына Ивана Грозного — царевича Димитрия. Он известен в исто­рии под именем Лжедимитрия I. После смерти Годунова в 1605 году короновался в Москве и спустя одиннадцать месяцев убит боярами во главе с Василием Шуйским (1606). «Патри­арх: Пострел, окаянный! Да какого он роду? Игумен: Из роду Отрепьевых, галицких боярских детей» («Борис Годунов»). «Гришка Отрепьев ведь поцарствовал же над Москвою» («Капи­танская дочка»),— говорит Пугачев.

 

Отрок.— 1) Мальчик-подросток среднего возраста, между ре­бенком и юношей. «...Конем спокойно всадник правит и отроком отец повелевает» («Борис Годунов»). 2) Так назывался r Древ­ней Руси младший член дружины князя. «Вы, отроки-други, возьмите коня» («Песнь о вещем Олеге»).

 

Отчина — см. Вотчина. «Наконец принял я наследство и был введен во владение отчиной» («История села Горюхина»).

 

Отшельник (устар.) — монах, поселившийся в монастыре, отказавшийся от общения с людьми, «...отшельник в темной келье здесь на тебя донос ужасный пишет» («Борис Годунов»). Переносное значение: человек, живущий в уединении, чуждаю­щийся людей. «...Евгений мой, отшельник праздный и унылый» («Евгений Онегин»).

 

Отъезжее поле — так называлось у помещиков дальнее поле, в котором охотились. «Раз, в начале осени, Кирила Петрович со­бирался в отъезжее поле» («Дубровский»).

 

Охта — название пригорода Петербурга, расположенного по берегу Невы, от устья реки Охты, впадающей в Неву, «...и гроб на Охту отвезли» («Домик в Коломне»). Имеется в виду кладби­ще на Охте. Охтенка — жительница Охты. Обычным занятием жительниц этого пригорода была продажа молока вразнос, «...с кувшином охтенка спешит, под ней снег утренний хрустит» («Ев­гений Онегин»).

Очаков — город на правом берегу Днепровско-Бугского ли­мана; в прошлом турецкая крепость. Русские войска дважды штурмом овладевали Очаковом: в 1737 году и в 1788 году. Оча­ков отошел к России после русско-турецкой войны 1787— 1791 гг. Мазепе внемлет «в стенах Очакова паша» («Полтава»). Очаковская медаль — медаль за участие во взятии у турок кре­пости Очакова. В 1788 г. «...с очаковской медалью на раненой груди воспомнит ту баталью^ где роты впереди летел навстречу славы» («Городок»).

 

Ошельмованный — прич. от «ошельмовать» — опозорить, обесчестить, выставить шельмой. «Дай бог тебе в женихи добро­го человека, не ошельмованного изменника» («Капитанская дочка»).