Рубрики

Вход на сайт

Поиск по сайту

Н

Наварин — порт в Греции, на юго-западе полуострова Пело­поннес (Морея). В 1770 году предок Пушкина — И. А. Ганни­бал одержал под Наварином победу над турками. «Громада ко­раблей вспылала, и пал впервые Наварйн» («Моя родословная»). Наваринский — прилагат. к «Наварйн». «Вот наваринский Ган­нибал» («Воспоминания в Царском Селе»). Пушкин имеет в ви­ду своего предка И. А. Ганнибала, взявшего турецкий порт и крепость Наварйн в 1770 году.

 

Назон — см. Овидий, «...наука страсти нежной, которую воспел Назон» («Евгений Онегин»).

 

Налой (церк.)—то же, что аналой,— высокий столик с по­катым верхом, на который в церкви кладут иконы или книги. «Не ведал я покоя, увы! ни на часок, как будто у налоя в вели­кий четверток измученный дьячок» («Городок»).

 

Наместник (устар.) — заместитель важного полномочного лица. Наместник Петра — наместником святого апостола Петра считается римский папа, глава римско-католической церкви. «Ру­чаюсь я, что прежде двух годов весь мой народ, вся северная церковь признают власть наместника Петра» («Борис Году­нов»),— Самозванец обещает подчинить Россию влиянию като­личества.

 

Наперсник — тот, кто пользуется полным доверием и благо­склонностью, близкий советник. «Я стал наперсник осторожный моих неопытных друзей» («Алексееву»). «Сей шкипер делу был доступен, и сходно купленный арап возрос усерден, неподкупен, царю наперсник, а не раб» («Моя родословная»),— говорит Пушкин о своем предке, арапе Петра Великого. Наперсница.— 1) Женек, к «наперсник». «Ее [Татьяны.— Ред.] голубка моло­дая [Ольга.— Ред.], ее наперсница родная, судьбою вдаль зане­сена, с ней навсегда разлучена» («Евгений Онегин»). «Наперс­ница волшебной старины, ...тебя я знал во дни моей весны» (на­чало стихотворения)—так Пушкин говорит о своей музе. 2) Подруга, доверенное лицо героини в драматических произве­дениях эпохи классицизма. «Настя была в селе Прилучине ли­цом гораздо более значительным, нежели любая наперсница во французской трагедии» («Барышня-крестьянка»).

 

Наполеон Бонапарт — выдающийся французский полити­ческий деятель, полководец конца XVIII—начала XIX века, император Франции (1804—1815). Вел непрерывные захватни­ческие войны и добился подчинения Франции почти всех госу­дарств Западной и Центральной Европы. Звезда Наполеона на­чинает меркнуть с 1812 года, когда он предпринял поход на Рос­сию, где во время Отечественной войны русского народа погибли его войска. Позднее, после преследования его армией союзников, Наполеон был вынужден отказаться от престола (1814) и был отправлен на остров Эльбу. В 1815 году Наполеон бежал оттуда, явился во Францию и царствовал 100 дней. В битве при Ватер­лоо Наполеон попал в плен, и его отправили на остров Св. Елены, где он и умер. «Напрасно ждал Наполеон, последний счастьем упоенный, Москвы коленопреклоненной с ключами ста­рого Кремля» («Евгений Онегин»).

«Одна скала, гробница славы... Там погружались в хладный сон Воспоминанья величавы: Там угасал Наполеон»,—

говорится об острове Св. Елены, где Наполеон в заточении окан­чивал свои дни («К морю»). Переносное значение: «Мы все гля­дим в Наполеоны» («Евгений Онегин»), то есть все мы мечтаем стать великими.

 

Нарва — город в Эстонии на подступах к Балтийскому морю. Здесь в 1700 году, в начале Северной войны, русские войска из-за серьезных недостатков в организации и снабжении были раз­биты Карлом XII. «Правая нога была у него прострелена под Нарвою» («Арап Петра Великого»).

 

Нард — восточное растение, высоко ценившееся в древности за ароматическое вещество, добываемое из него. «Нард, алой и кмннамон благовонием богаты» (^Вертоград моей сестры...»).

 

Немен — польско-литовское название реки Неман. «Между враждебными брегами струился Немей» (Из «Конрада Валлен-рода»).

Нептун — по верованиям древних римлян, бог морей; изо­бражался обычно с трезубцем, которым он усмирял или возму­щал морские волны. «Ты славишь лирой золотой Нептуна гроз­ного трезубец. Не славь его. В наш гнусный век седой Нептун Земли союзник» («Из письма к П. А. Вяземскому»). Эти сти­хи — ответ на стихотворение Вяземского «Море». Они вызваны слухами, позднее не подтвердившимися, что декабрист Николай 1ургенев арестован в Англии и выдан русскому правительству.

Нереида — морская нимфа, дочь морского божества Нерея, олицетворявшего спокойное море. По древнегреческим мифам, нереид — пятьдесят; они живут в глубинах моря, прядут на зо­лотых прялках, кружатся в хороводе, а в лунные ночи выходят на берег, где поют и пляшут. Они благожелательны к людям и помогают морякам в минуты опасности. Нереиды изобража­лись в виде прекрасных девушек, часто в окружении подвласт­ных им морских чудовищ. В поэзии нереиды часто олицетворяют морские волны. «Как часто по брегам Тавриды она [муза.— Ред.] меня во мгле ночной водила слушать шум морской, немолч­ный шепот Нереиды» («Евгений Онегин»). «Среди зеленых волн, лобзающих Тавриду, на утренней заре я видел Нереиду» («Нереида»).

Несть — в выражении «несть спасения во многом глагола-нии» (церк.-слав.), что значит: нет спасения в многословии. «Полно, старуха,— прервал отец Герасим.— Не все то ври, что знаешь. Несть спасения во многом глаголании» («Капитанская дочка»).

Нйбур Бартольд Георг — знаменитый немецкий историк кон­ца XVIII—начала XIX века, автор капитального труда «Римская история». Нибур первым признал существование в Древнем Ри­ме родового строя, учил критически относиться к историческим источникам. «Имя его [Курганова.— Ред.] казалось мне вымыш­ленным и преданье о нем пустою мифою, ожидавшею изыскания нового Нибура» («История села Горюхина»).

Ниже (устар.) — союз; употреблялся обычно после отрица­тельных предложений в значении «даже», «даже не». «Нет! ни­когда я зависти не знал, о, никогда! — ниже, когда Пиччини пле­нить умел слух диких парижан, ниже, когда услышал в первый раз я Ифнгении начальны звуки» («Моцарт и Сальери»).

 

Нимфы — по верованиям древних греков, многочисленные божества, олицетворявшие силы и явления природы: нимфы морских вод —нереиды, деревьев — дриады и т. д. Греки вери­ли, что нимфы ведут беспечальную и веселую жизнь, поют песни, ведут хороводы; они вдохновляли поэтов. Нимфы изображались в виде прекрасных девушек; им присущ веселый, легкомыслен­ный характер. «Эхо, бессонная нимфа, скиталась по берегу Пенея» («Рифма»). О балеринах—«...толпою нимф окружена сто­ит Истомина» («Евгений Онегин»). О красавицах — «...в вели­колепные мои сады сбегутся нимфы резвою толпою». «Кава­лер: Что в ней [Марине.— Ред.] нашел Димитрий? Дама: Как! она красавица. Кавалер: Да, мраморная нимфа: глаза, уста без жизни, без улыбки» («Борис Годунов»).

 

Ниобея — в древнегреческой мифологии мать шести сыновей и шести дочерей (по Гомеру; позднейшие легенды дают другое количество детей). Гордая своими детьми, Ниобея смеялась над богиней Латоной, родившей только двоих детей — Аполлона и Артемиду. Оскорбленная этим, богиня жаждала отмщения, и тогда Аполлон поразил своими стрелами всех сыновей Ниобеи, а Артемида — всех ее дочерей. После смерти своих детей Нио­бея, по велению Зевса, превратилась в скалу, и только слезы продолжали течь из ее глаз. Образ Ниобеи в искусстве и лите­ратуре — олицетворение горя, печали, страданий. «Грустен и ве­сел вхожу, ваятель, в твою мастерскую: гипсу ты мысли даешь, мрамор послушен тебе: сколько богов, и богинь, и героев! Вот Зевс Громовержец... тут Аполлон — идеал, там Ниобея — пе­чаль» («Художнику»).

 

Новгород-Сёверский — город на Украине, на реке Десне. «Равнина близ Новгорода-Северского» — место действия одной из сцен в трагедии «Борис Годунов».

 

Новобранный — недавно принятый, завербованный. «Между ними не было ни Швабрина, ни нашего урядника, иовобранных изменников» («Капитанская дочка»).

 

Ногайский — прилагат. к «ногаец» (или «ногай»)—пред­ставитель малочисленной народности, жившей в Крыму и на Кавказе.

 

«Он только знает без трудов Внимать волнам, глядеть на звезды, А не в набегах отбивать Коней с ногайскими быками И с боя взятыми рабами Суда в Анапе нагружать».

«Тазнт».

Ноэль — народная сатирическая песенка во Франции, испол­нявшаяся обычно во время рождественских праздников. В тексте ее сатирические (часто политические) мотивы соединялись с рассказами о рождении Христа. Резко обличительное стихотво­рение Пушкина «Сказки» написано в форме таких французских сатирических песенок-ноэлей. Об этом упоминает Пушкин по­зднее в десятой главе романа «Евгений Онегин»: «Читал свои ноэли Пушкин». Сохранившийся ноэль «Сказки» начинается так: «Ура! в Россию скачет кочующий деспот». Речь идет об Александре I.

 

 

­